lunes, 18 de enero de 2010

El terremoto de Haiti indescriptible...


Mareas incineradas
sobre herrumbre
y muros desplomados
como los cuerpos delgados y de ojos grandes
que deambulan por las calles
entre restos y polvo...

Fosas comunes
tres puños de tierra
lanza cada enterrador
al son del vodoo
en la cruz una vela
en sus bocas un trago de aguardiente...

Aléjense cuerpos descansen en paz.

An the golden globe for best actor goes to....




Robert Downey Jr. took home a trophy for Best Actor in a Motion Picture (Comedy or Musical) at the 67th Annual Golden Globe Awards, for his starring role in 'Sherlock Holmes.'

He started his speech with "If you start playing violins, I will tear this joint apart," snuck in a note about Joel Silver "re-starting my career 12 times since I began 25 years ago," and ended by calling the Hollywood Foreign Press "a strange bunch."

The one an only, the best speech of the night: http://www.youtube.com/watch?v=6Pw_w3PZkt4.

domingo, 10 de enero de 2010

Sin entrar en detalles sobre Holmes


Apesar que el director inglés Guy Ritchie le dio un aire irlandés al detective de Sir Arthur Conan Doyle y lo hizo más físico que intelectual...me encantó. Robert Downey Jr fue un encantador Sherlock Holmes y Jude Law es el Dr Watson más guapo de la historia... Ahora bien muchos lamentable el "usual" Elementary my dear Watson... dejénme decirles que Ritchie fue el primero en respetar el texto original donde No aparece tal línea. He leido por mucho tiempo las historias de Sherlock, tengo varias versiones y en ninguna lo he leído. Buscando respaldar mi teoría que esa frase fue acuñada después por alguien más encontré esto:

"Elementary my dear Watson"

Meaning

The supposed explanation that Sherlock Holmes gave to his assistant, Dr. Watson, when explaining deductions he had made.

Origin

In fact the line doesn't appear in the Conan Doyle books, only later in Sherlock Holmes' films.

He does come rather close at a few of points. Holmes says "Elementary" in 'The Crooked Man', and "It was very superficial, my dear Watson, I assure you" in 'The Cardboard Box'. He also says "Exactly, my dear Watson, in three different stories.

The phrase was first used by P. G. Wodehouse, in Psmith Journalist, 1915.

Sobre la película, música, fotografía, dirección y actores queda mucho, mucho que decir.

A 2100 metros


Con la cabeza totalmente despejada, mi corazón a ritmo, el aire frío alimentándome. Cómo se camina de bien en las calles empedradas de San Cristóbal. Parece que por fin el oxígeno corre alegre por mi cuerpo, se siente bien. Irremediablemente una sonrisa se asoma en mi rostro.

Dejo atrás el letargo...acá no hay pretextos y escribo:


I

El uso la mancilla
mis ojos deberían solamente contemplarla.

II
He dejado de ser el sueño que sueña
que sueña
ya no me aniquila despertar
estoy densamente viva
aunque mis ojos se cierren
o se abran lentamente

III

Un día de tantos
tú y yo seremos amantes
sin aristas afiladas o líneas sin cerrar
seremos perfectos
y nos desvaneceremos en un abrazo clandestino
la pantalla se iluminará
y al compás de la música de fondo
se verán unas enormes letras negras
que juntas dirán FIN

IV

La tristeza quedará abadonada
a la irresistible fuerza de la gravedad
y caerá
como semilla en trance
y germinará

V
Al final la memoria
será un ejercicio incógnito
la nostalgia será solamente
una costumbre en nuestros ojos.